Segensfeier für alle, die ein Kind erwarten

Sonntag, 26. März, 10.30 Uhr

Liturgie: Anne Burgmer, Leiterin OKE


➤In ERWARTUNG sein auf ein Kind, das im Bauch einer Frau wächst.
In ERWARTUNG auf ein Kind sein, das jetzt schon in der Welt ist, auch wenn es noch nicht in den Armen der Eltern liegt - zbsp ein Pflegekind oder Adoptivkind.
In ERWARTUNG sein als Schwester, Bruder, Onkel, Tante, Grosseltern, Pate oder Patin.

➤All das, was damit zusammenhängt, soll Raum haben in der «Segensfeier für alle, die ein Kind erwarten».

Wir vertrauen darauf, dass wir umfassend in Gott, der Ewigen, dem Freund und Ursprung allen Lebens geborgen sind.
«Du hast mich gewebt im Leib meiner Mutter», formuliert es der Psalm 139. In dieses Gewebe soll alles eingefügt werden, was notwendig ist.

➤In der SEGENSFEIER sprechen wir die SORGEN und NÖTE aus.
Teilen sie miteinander, damit deutlich wird: WIR SIND NICHT ALLEIN.
Doch wir drücken auch die WÜNSCHE und HOFFNUNGEN aus.
Mit WORTEN, TEXTEN, RITUALEN und GEBET.

➤Wer mag, empfängt einen PERSÖNLICHEN SEGEN – ob mit dem Kind unter dem Herzen, mit Partner:in, Geschwisterkindern oder im Segenskreis mit weiteren, die zugewandt in Erwartung sind – herzliche Einladung sich in die gute Zusprache Gottes, den wir Vater und Mutter nennen, zu begeben.
 

Blessing ceremony
for those who are expecting a child

March 26th, 10.30 am

Liturgy: Anne Burgmer, leader OKE

 

➤EXPECTING a child who is growing in a woman's womb.
EXPECTING a child who is already in the world, even if he or she is not yet in the arms of the parents - e.g. a foster child or adopted child.
EXPECTING a child as a sister, brother, uncle, aunt, grandparent, godfather or godmother.

➤All that is connected with this has space in the "Blessing ceremony for all who are expecting a child".
We trust that we are fully protected in God, the Eternal, the Friend and Source of all life.
"You have woven me in my mother's womb," Psalm 139 puts it. In this fabric, let everything that is necessary be inserted.

➤In the blessing ceremony, we express our worries and needs.
Share them with each other, so that it becomes clear: WE ARE NOT ALONE.
But we also express WISHES and HOPES.
With WORDS, TEXTS, RITUALS and PRAYER.

➤If you wish you can receive a PERSONAL BLESSING - whether with the child under the heart, with the partner, siblings or in the blessing circle with others who are expecting and waiting with you - cordial invitation to enter into the good promise of God, whom we call Father and Mother.

SEGENSFEIER
für alle, die ein KIND ERWARTEN

Sonntag, 26. März, 10.30

» mehr Infos

Aktuelle Veranstaltung

6. Taschenbörse - Taschen helfen Frauen
  • Sa, 25.03.2023, 10.00-16.00
  • 6. Taschenbörse - Taschen helfen Frauen

    Wir setzen uns ein für Frauen, die leere Taschen haben.

    Abgabestellen für saubere, intakte Taschen:
    Basel: Format Brigitte Hürzeler, Boutique Dossier, Boutique STE’s.
    Binningen: Blumen Design, ...

    mehr

    mimiko

    mittwoch mittags konzerte

    Jeden Mittwoch, 12.15-12.50
    Eintritt frei, Kollekte

    » mehr

    PROJEKT

    FRAU-SEIN

    FRAU-SEIN ist das Projekt für geflüchtete und asylsuchende Frauen.
    Jeden Montag 13-17 Uhr  und jeden Dienstag 10-17 Uhr.

    ›› mehr

    Projekt

    DA-SEIN

    ist ein Tagestreff Mittwoch bis Freitag 14 bis 20 Uhr für Geflüchtete.

    ›› mehr

    Projekt

    Basel im Gespräch (BiG)

    ›› mehr

    Mieten Sie die Kirche

    Rent a church!

    ›› mehr

    Spende/Donation

    Jeder Rappen zählt!

    Postkonto: 40-7225-5
    IBAN: CH23 0900 0000 4000 7225 5
    onlinespende